Monday, October 5, 2015

Attaining Eternal Peace... Man and Nature

5th Oct, 2015, Monday
Ashwin Krishna Saptami,   Vikram Samvat 2072, Somvaar


Such a thing is being revealed to you, whereby,  Divinity (Essence) is realized,  and on realizing it,  it becomes firmly rooted.   This is absolutely everyone’s experience.  The insentient Nature is ever changing,  and the sentient Supreme Essence (Paramatma-tattva),  never undergoes any changes whatsoever.  It remains as-is eternally.   We have experienced both ‒  That which is unchanging and that which is constantly changing.  From childhood to now.  I am that same one ‒ in this the ‘I am the same one’, this is the experience of the unchanging.   The world, the body, the mental tendencies, the feelings-sentiments,  incidents,  situations-circumstances,  state-condition etc.  are all the kind to change.   This is everyone’s experience.   But we,  that knower of the changing, are unchanging.   When we remain established in the changing,  then we experience pleasure and pain ‒
‘पुरुषः सुखदुःखानां भोक्तृत्वे हेतुरुच्यते ।’ (गीता १३ । २०)
"Purushah sukhdukhaanaam bhoktrutve heturuchyate" (Gita 13/20 )
Meaning:   In the experience of pleasure and pain, the Purusha is said to be the cause.  (Gita 13/20)

‘पुरुषः प्रकृतिस्थो हि’ (गीता १३ । २१)
"Purushah prakritistho hi" (Gita 13/21)
Purusha (Self) seated in Prakriti (Nature)
Meaning :  it is the man who is situated in Nature,  that becomes occupier and experiencer of pleasure and pain (bhokta).  

Our mental tendencies keep changing,  our states keep changing,  our condition keeps changing,  our feelings keep changing,  our actions keep changing,  our situation-circumstance keeps changing ‒  when we become situated in the changing,  then we are established in ‘Prakriti’ (Nature).   When we become situated in desires-anger, elation-dejection,  attraction-aversion and various mind-intellect tendencies that arise, then we become dependent and we become the enjoyer-sufferer of pleasure and pain.   

In fact,  the name sorrow (dukha) has two names - pleasure (sukha) and pain (dukha).    Just as herpes infection though one illness, but it has two names -  itching and burning.   Itching and scratching gives the person relief and feels good,  whereas the burning sensation makes one feel bad.   In this the portion that makes one feel good is also an illness, and the part that makes one feel bad,  is also an illness.    In the same way,  when we become happy and sad, while blending with the changing,  that too is an illness.    The meaning of an illness is,  one is not established (swasth) in the self (swaroop).  One is situated in Prakruti (nature).  When we are not situated in the changing tendencies, feelings, actions etc,  when we remain separate from them,  then, we remain ‘swasth’ (in the self).  Then we remain even in both pleasure and pain.   ‒

‘समदुःखसुखः स्वस्थः’ (गीता १४ । २४)
Samadhukhahsukhah Swasthah” (Gita 14 / 24 )
“Remain balanced in pleasure and pain, established in the self” (Gita 14 / 24 ).

It is our experience,  that we remain in all states, conditions, circumstances,  and incidents.   If it weren’t so, then how would we have the knowledge of all states, condition,  etc.  ?   We are aware of this,  from this it is proven that we remain.   We have knowledge of waking, dream, dormancy, deep trance,  unconscious,  states.   We are also aware of pain and pleasure.   We are also aware of affliction,  attachments, worries, attraction,  aversion etc.    Therefore we are devoid of affliction, attachments, worries, fear,  fright etc.   If it were not so,  then we would experience joy,  we would not experience any suffering.   Day and night we would be in remorse,  then we would not experience any joy.  But it is not so. We have awareness of both good and bad,  based on favorable and unfavorable situations.  Therefore in fact we are beyond the good and not so good.   Let us become established in this non-duality, then we will be liberated very easily   ‒

‘निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥’ (गीता ५ । ३) ।
`Nirdwandwo hi mahaabaaho sukham bandhaatpramuchyate' (5/3).
"Only he who has transcended the pairs of opposites is easily set free from bondage".

No comments: